-
1 загрузка в обратном направлении
neng. (вагона или автомобиля) RückauslastungУниверсальный русско-немецкий словарь > загрузка в обратном направлении
-
2 загрузка
загрузка ж. Aufgabe f; Aufladen n; Aufladung f; Aufschüttung f; Auftrag m; Auftragen n; Auftragung f; Auslastung f; Begichten n; мет. Begichtung f; Beladen n; Beladung f; Belastung f; мет. Beschicken n; Beschickung f; мет. Charge f; Chargieren n; Einbringen n; Einfüllen n; Einlegen n; Einleitung f; мет. Einsatz m; Einsetzen n; Eintrag m; Eintragen n; Einwurf m; Füllen n; Füllung f; Gicht f; выч. Laden n; Ladung f; Ofengicht f; Packung f; Schütten n; Setzen n; Setzung f; Speisung f; Zubringen n; Zustellung fзагрузка ж. (напр., транспортёра) Beaufschlagung fзагрузка ж. печи Begichten n; мет. Beschicken n; Beschickung f; Charge f; Chargieren n; Gicht f; Ofenbeschickung f; Ofencharge f; Satz m; Setzen n -
3 база
f Basis, Grundlage; Mil. Stützpunkt m; Depot n; Station; Herberge* * *ба́за f Basis, Grundlage; MIL Stützpunkt m; Depot n; Station; Herberge* * *ба́з|а<-ы>ж1. (осно́ва) Basis f, Grundlage fзаложи́ть ба́зу для чего́-л. den Grundstein [o das Fundament] legen für +akkба́за тамо́женной оце́нки Zollbemessungsgrundlage f2. (това́рный склад) Warenlager nt* * *
1. prepos.ornit. Kuckucksweihe (Aviceda)
2. n1) gener. Achsabstand (автомобиля, трактора и т.п.), Achsstand (автомобиля, трактора и т.п.), Basen, Basis, (временная) Durchgangsheim (напр., туристская), Grundlage, Grundlage (основание, фундамент), Substruktion, (радиотелефона) Basisstation, (опорная) Stützpunkt3) geol. Base, Eichstrecke4) Av. Achsenabstand (колёс шасси), Achsstand (колёс шасси), Basislänge5) milit. (военно-морская) Ausgangshafen, Radstand (шасси автомобиля), Rückhalt, (военная) Stützpunkt6) eng. Achsabstand, Basisfläche, Basiszahl, Bezugslinie, Block (транзистора), Drehzapfenentfernung (вагона), Grundfläche, Grundlinie, Radstand (шасси), Bezug (для замеров, обработки), Radabstand (автомобиля, вагона, локомотива), Radstand (автомобиля, вагона, локомотива)7) construct. Fuß8) math. Standlinie9) railw. Abstand der Achsen (вагона, локомотива, тележки), Abstand der Drehpfannenbolzen (вагона или локомотива), Achsenabstand (вагона, локомотива, тележки), Achsenabstand (напр. вагона, локомотива, тележки), Achsenabstand, Achsenentfernung (вагона, локомотива, тележки), Achsstand (вагона, локомотива, тележки), Achsstand (напр. вагона, локомотива, тележки), Achsstandmaß (вагона, локомотива, тележки), Drehpunktabstand (вагона иди локомотива), Drehzapfenabstand (вагона иди локомотива), Drehzapfenentfernung (вагона иди локомотива), Radabstand (тележки, вагона), Radstand (тележки, вагона), Achsstand (автомобиля, вагона, локомотива)10) law. Materiallager, Stützpunkt, Warenlager11) econ. Lager, Niederlage, Niederlassung12) auto. Basiselektrode (транзистора), Radabstand (автомобиля), Radstand (автомобиля), Achsabstand (напр. автомобиля), Achsstand (напр. автомобиля)14) artil. Unterlage15) radio. Basis (расстояние между двумя радионавигационными станциями), Basis (расстояние между микрофонами или громкоговорителями стереосистемы)16) photo. Basis (дальномера)17) electr. Basis (биполярного транзистора), Basis (транзистора), Basiselektrode18) IT. Ausgangsadresse (адреса), Bezugsadresse (адреса), Grundadresse19) oil. Station20) mech.eng. Bezugsfläche21) busin. Zentrale22) microel. Basisadresse, Basisschicht23) f.trade. Zentralstelle24) wood. Maßbezug25) tel. (беспроводного телефона) Feststation -
4 порожний пробег
adj3) econ. Leerlauf4) auto. Leerfahrt5) mining. Leerlauf (вагона, шахтной вагонетки)6) wood. Leerfahren (трактора или автомобиля) -
5 база
база ж. авто ж.-д. Achsabstand m; Achsenabstand m; Achsstand m; Basis; воен.,мат. стр.,элн. Basis f; Basiselektrode f; Basisfläche f; Basisraum m; Basisschicht f; орг. Basiszahl f; Basiszone f; маш. Bezugsfläche f; Depot n; Grundfläche f; Grundlage f; Punkt m; авто. Radstand m; воен. Rückhalt m; геод. мат. Standlinie f; Station f; Stelle f; Stützpunkt m; Säulenfuß mбаза ж. (автомобиля, вагона или локомотива) Radabstand m; Radstand m -
6 откидной борт
adj1) milit. Klappbord (автомобиля), aufschlagbare Bordwand2) eng. Klappbord3) auto. Pendelbordwand, Pendelwand, abklappbare Bordwand, Klappwand (кузова), Seitenklappe (платформы)4) mining. Hebseite (шахтной вагонетки с бортовой разгрузкой), Seitenwandklappe (вагона или шахтной вагонетки) -
7 класс
класс м. пентагонального икоситетраэдра kubisch gyroedrische Kristallklasse f; kubisch-pentagonikositetraedrische Kristallklasse f; pentagonikositetraedrische Kristallklasse fкласс м. тетраэдрического пентагонального додекаэдра kubisch tetartoedrische Kristallklasse f; kubisch-tetraedrisch-pentagon-ikositetraedrische Kristallklasse f; tetraedrisch-pentagon-ikositetraedrische Kristallklasse f; tetraedrisch-pentagondodekaedrische Kristallklasse fкласс м. точности Genauigkeitsklasse f; Güteklasse f; Klasse f; Meßgenauigkeitsklasse f; Toleranzgruppe f -
8 подача
n1) gener. Anleger, Auffahrt (автомобиля к подъезду), Einbegleitung (сведений, докладной записки и т. п.), Eingabe (заявления, прошения), Einreichung (заявления и т. п.), Förderleistung (напр. насоса), Geben, Stellung (заявки), Präsentation (представление чего-либо), Angabe (настольный теннис, бадминтон), Aufgabe (волейбол), Aufschlag (теннис, бадминтон), Zufuhr, Eingabe (заявления), Förderstrom2) comput. Einführung (напр. бумажной ленты), Führung (напр. ленты)3) geol. Auslieferung4) Av. Einbringen (напр. кислорода), Einförderung, Einspritzen (топлива), Einspritzung (топлива), Förderleistungsvermögen, Förderung (напр. топлива)5) sports. Angabe (ìÿ÷à), Aufschlag (ìÿ÷à), Zuspiel6) milit. Beschickung (топлива), Förderbetrieb (топлива), Förderung (топлива), Zufuhr (напр. топлива)7) eng. Abförderung, Admission, Anfuhr, Antransport, Aufgabe (тж. спорт.), Beaufschlagung, Beschicken, Beschickung, Charge, Einlaß, Einspritzen (через форсунку), Einspritzung (через форсунку), Einstoßen, Fördermenge, Förderung (насосом), Gicht, Gutaufgabe (материала), Lewern (напр., топлива), Lieferung (напр. насоса), Lieferung (напр., топлива), Lieferungsmenge (насоса), Nachschieben, Nachschub, Ofengicht, Schub, Speisung, Transport (ленты), Vorgabe, Vorrücken (напр. пилы), Vorschub (напр. инструмента в процессе обработки изделия), Zubringen, Zugabe, Zuleitung, Zulieferung, Zuschiebung, Förderung, Zuführung8) book. Darbietung (учебного материала и т. п.)9) chem. Aufgeben10) construct. Zulauf (напр. воды в резервуар), Vorschub (материала)11) railw. Beistellen (вагона под погрузку), Beistellung (вагона под погрузку), Bereitstellung (вагонов), Einlass (напр. жидкости, пара), Zuführung (вагонов), Zustellen (вагонов), Zustellung (вагонов)12) law. Abgabe, Einbringung, Einlegung (íàïð. einer Beschwerde), Einreichung (íàïð. eines Antrages), Einreichung (напр. заявки), Erhebung (иска, жалобы), Hinterlegung (заявки), Zuleitung (документа)13) econ. Transport (носителя информации)14) ling. Darstellung15) auto. Zufluß (напр. топлива), Zulauf16) artil. Repetieren (патрона в магазинном оружии), Zubringung17) mining. Auffahrt (подвижного состава), Gestellung (напр., шахтных вагонеток), Zustellung18) road.wrk. Einbringen, Einbringen des Betons19) metal. Beschickungsgut, Beschickungssatz, Satz21) radio. Vorschub (плёнки, ленты)22) theatre. Aufmachung23) textile. Ablieferung, Einlauf (ровницы), Speisen (материала), Speisung (материала), Zuführen, Zulieferung (волокна)24) photo. Weitertransport (плёнки)25) electr. Vorschub (плёнки, ленты)26) IT. Durchgang (напр. карт), Durchlauf (напр. карт), Einlauf (напр. бумажной ленты), Transportieren (напр. перфокарт), Vorschubbewegung (напр. перфокарт)27) oil. Beschicken (напр., топлива), Beschicken (напр., топлива), Beschicken (напр. топлива), Einspeisung (газа в трубопровод), Förderleistung (насоса), Fördermenge (насоса), Liefermenge, Schüttungsmenge, Zugabe (напр. ингибиторов)28) leath. Arbeitsvorschub29) mech.eng. (инструмента) Zustellung30) atom. Zufuhr (напр. теплоносителя), Zuführung (напр. теплоносителя)31) sow. Übergabe (например, швейного шаблона или заготовки в зону шитья)32) weld. Beförderung (заготовок), Beschickung (заготовок), Vorschub (инструмента во время резания, изделия во время резания), Vorschub (напр., проволоки)34) pompous. Darreichung36) wood. Einlauf (напр. заготовки в станок), (периодическая) Schritt, Schub (заготовки или инструмента), Vorrücken (ïèëû), Vorschieben, Vorschub (напр. инструмента во время резания)37) hydraul. Beaufschlagung (жидкости, газа под давлением), Durchflußmenge, (объёмная) Förderleistung (насоса), (объёмная) Fördermenge (насоса), (объёмная) Förderstrom (насоса), Mengenleistung, Zustellungsphase38) nav. Aufgabe (сигнала), Förderung (боеприпасов)39) pmp. Ansaugvolumenstrom41) cinema.equip. Abwickeln (плёнки, фильма, ленты), Abwickelung (плёнки, фильма, ленты), Abwicklung (плёнки, фильма, ленты), Vorschub (углей в дуговой лампе) -
9 платформа
n1) gener. Ausgangsbasis, Bettung (орудийная), Hebebühne, (вагон-) Rampe, Pritsche (грузового автомобиля), (пассажирская) Bahnsteig, Plateausohle (подошва обуви)2) geol. Platte, (Brach.) Plattform (у конодонта), Tafel, Tafelscholle3) zool. Plattfisch (программа действий)4) navy. Plattformdeck5) liter. Plattform (программа действий)6) milit. (грузовая) Pritsche (автомобиля)7) eng. Aufstellvorrichtung, Bühne, Podest, Rampe8) construct. Bedienungsbühne, Flachwagen9) railw. Eisenbahnflachwagen, Eisenbahnplattformwagen, Förderbühne, Haltepunkt, (пассажирская) Perron, Plateauwagen (вид вагона), Tragwagen (для перевозки контейнеров), Plattform10) auto. Aufbau, (бортовая) Pritsche, (бортовая) Pritschenaufbau, Brücke (грузового автомобиля), Flur11) artil. Bettungsplatte, Einbettung12) mining. Arbeitsbühne, Gestell, Kontinenttafel13) road.wrk. Abstützbock14) forestr. Bett, Lore, Sägetisch15) polygr. Laufbühne, Palette16) textile. Plattformsohle (напр., для строчечно-клеевой обуви), Zwischensohle17) IT. Plattform (операционная система)18) oil. (морская) Plattform, auf Rohrstützen ruhende Bohrplattform19) laborat. Wägeplatte (плоская чашка весов)20) leath. Stichplatte, Unterarm (швейной машины)21) transp. Plattenwagen, Plattformwagen22) food.ind. Rampe (у железнодорожного пути элеватора или склада), Biet (пресса)23) sow. Sohle (лапки складкообразователя), Tisch (швейной установки)24) weld. Podest (напр., станка)25) swiss. Perron26) wood. (деревянная) Lastwagen27) nav. Oberfläche28) Internet. Internet-Plattform, Internetplattform29) shipb. Teildeck30) cinema.equip. Auflageplatte (штативной головки)31) fash. Plateau -
10 рама
n1) gener. Fahrgestellrahmen (автомобиля), Umfassung2) milit. Bett3) eng. Fangrahmen (механического сборщика фруктов), Gerüst (молота), Gestell, Rahmen (s. à. ðàìêà), Stuhl, Stuhlung, Zarge4) construct. Rahmenloswerk, Rahmenwerk, Skelett5) brit.engl. Frame6) railw. Brücke (напр. вагона)7) auto. Chassis (ФРГ; ходовой части), Fahrwerksrahmen (автомобиля), Gestellrahmen (ходовой тележки), Halterahmen, Traggerippe, Traggerüst, Untergestell, Untergestell (автомобиля)8) astr. Träger (в компараторе)9) mining. Frähm (пресса), (крепёжная) Gerüst, (крепёжная) Rahmen10) road.wrk. Rüstholz (в рамных деревянных опорах мостов), Tragrahmen11) forestr. Holzfachwerk12) polygr. Rack13) radio. Aufbauplatte (напр., радиоприёмника), Aufbaurahmen (напр., радиоприёмника)14) textile. Hürde (для сушки конопли), Rechen15) electr. Einfassung16) leath. Rahmen, Rahmen, Rahmen, Rahmen17) atom. (нижняя) Untergestell18) autom. Montageplatte19) wood. Gestell (мебели), Zarge (оконная или дверная)20) small.arm. Rahmen (газовой каморы) -
11 крыша
n1) gener. Bedachung, Dach, Überdachung, Dachung3) eng. Dachkante, Dachkantprisma, Dachprisma, Uberdachung4) construct. Deckung, Obdach5) railw. Dach (напр. вагона)6) law. Dachgesellschaft7) econ. Dachorganisation (в России, СНГ бандитская фирма выполняющая роль прикрытия от других бандитов, налоговых и таможенных органов и т.п. какой-л. коммерческой фирмы или банка)8) auto. Allwetterdach (трактора или дорожностроительной машины), Dachpartie, Dachraum (автомобиля), (съёмная) Verdeck (кузова), Dach (напр. кузова)9) road.wrk. Verdeck -
12 цистерна
цистерна
Цилиндрическая ёмкость для перевозки или хранения жидкостей, газов, сыпучих материалов и пр.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
цистерна
Передвижной сосуд, постоянно установленный на раме железнодорожного вагона, на шасси автомобиля (прицепа) или на других средствах передвижения, предназначенный для транспортировки и хранения газообразных, жидких и других веществ
[ПБ 03-576-03]
цистерна
Резервуар (емкость) для помещения нефтепродукта.
[ ГОСТ Р 50913-96]Тематики
- сосуды, в т. ч., работающие под давлением
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > цистерна
-
13 цистерна
цистерна
Цилиндрическая ёмкость для перевозки или хранения жидкостей, газов, сыпучих материалов и пр.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
цистерна
Передвижной сосуд, постоянно установленный на раме железнодорожного вагона, на шасси автомобиля (прицепа) или на других средствах передвижения, предназначенный для транспортировки и хранения газообразных, жидких и других веществ
[ПБ 03-576-03]
цистерна
Резервуар (емкость) для помещения нефтепродукта.
[ ГОСТ Р 50913-96]Тематики
- сосуды, в т. ч., работающие под давлением
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > цистерна
-
14 цистерна
цистерна
Цилиндрическая ёмкость для перевозки или хранения жидкостей, газов, сыпучих материалов и пр.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
цистерна
Передвижной сосуд, постоянно установленный на раме железнодорожного вагона, на шасси автомобиля (прицепа) или на других средствах передвижения, предназначенный для транспортировки и хранения газообразных, жидких и других веществ
[ПБ 03-576-03]
цистерна
Резервуар (емкость) для помещения нефтепродукта.
[ ГОСТ Р 50913-96]Тематики
- сосуды, в т. ч., работающие под давлением
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > цистерна
-
15 рама
рама ж. Bett n; Einfassung f; Gattersäge f; Gehäuse n; Gerüst n; Gestell n; Platte f; Rahmen m; Ständer m; мет. Sägegatter n; Tragwerk n; горн. Türstock m; Umrandung f; Untergestell n -
16 поверхностная антенна
поверхностная антенна
1. Антенна, принцип действия которой основан на создании излучающей поверхности с размерами, намного превышающими длину волны. По сути, она представляет собой поверхностный излучатель. К классу поверхностных антенн относятся рупорные, зеркальные и другие типы антенн, создающие узкие диаграммы направленности.
2. Антенна, образованная за счет металлизации части диэлектрической поверхности транспортного средства (например, крыши автомобиля или вагона), на котором установлена радиостанция.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > поверхностная антенна
См. также в других словарях:
Кроссовер (тип автомобиля) — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей … Википедия
Инфраструктура — (Infrastructure) Инфраструктура это комплекс взаимосвязанных обслуживающих структур или объектов Транспортная, социальная, дорожная, рыночная, инновационная инфраструктуры, их развитие и элементы Содержание >>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Ходовая часть транспортного средства — Содержание 1 Ходовая часть локомотива 1.1 Тележки электровоза 1.2 Тележки тепловоза … Википедия
База — I База (франц. base, от греч. basis) 1) основание, основа. 2) Опора чего либо; опорный пункт. 3) Склад, складской или снабженческий пункт. II База в архитектуре, основание, подножие колонны или столба. Б.… … Большая советская энциклопедия
База колёсных транспортных средств — (машин), расстояние между передней и задней осями двухосного автомобиля, трактора, прицепа или между передней осью и центром двухосной тележки трёхосного автомобиля (прицепа). Увеличение Б. улучшает устойчивость, но ухудшает манёвренные качества… … Большая советская энциклопедия
база — ы; ж. [франц. base от греч. basis основание]. чего и с опр. 1. Совокупность каких л. материальных ценностей, ресурсов, технических сооружений и т.п., необходимых для осуществления или деятельности чего л. Материально техническая б. Кормовая б.… … Энциклопедический словарь
тоннаж — (фр. tonnage) 1) регистровая вместимость судна; 2) грузоподъемность, грузовместимость транспортных средств, транспорта. Новый словарь иностранных слов. by EdwART, , 2009. тоннаж тоннажа, мн. нет, м. [фр. tonnage]. 1. Вес или объем судна в тоннах … Словарь иностранных слов русского языка
БАЗА — колесных транспортных средств расстояние между передней и задней осями 2 осного автомобиля, трактора, прицепа или между передней осью и центром 2 осной тележки 3 осного автомобиля. База вагона или локомотива расстояние между центрами крайних осей … Большой Энциклопедический словарь
БАЗА (колесных транспортных средств) — БАЗА колесных транспортных средств, расстояние между передней и задней осями 2 осного автомобиля, трактора, прицепа или между передней осью и центром 2 осной тележки 3 осного автомобиля. База вагона или локомотива расстояние между центрами… … Энциклопедический словарь
подножка — ПОДНОЖКА, и, мн род. жек, дат. жкам, ж Часть наземного транспортного средства вагона, экипажа, автомобиля в виде ступеньки для входа или выхода. Потеряв одного из преследуемых, Иван сосредоточил свое внимание на коте и видел, как этот странный… … Толковый словарь русских существительных
ТОННАЖ — ТОННАЖ, тоннажа, мн. нет, муж. (франц. tonnage). 1. Вес или объем судна в тоннах, водоизмещение (мор.). Брутто тоннаж (водоизмещение судна при его полной нагрузке в метрических тоннах). Нетто тоннаж (Максимальный для данного судна вес груза в… … Толковый словарь Ушакова